

Taking his few possessions, Doctor Tsun boards a train to the village of Ashgrove. Doctor Tsun suspects that Captain Madden, an Irish Catholic in the employ of the British Empire, is similarly motivated. Doctor Tsun is, therefore, determined to be more intelligent than any White spy and to obtain the information Nicolai needs to save the lives of German soldiers. He at last hits upon a plan to achieve this.ĭoctor Tsun explains that his spying has never been for the sake of the Kaiser's Germany, which he considers "a barbarous country." Rather, he says, he knows that Germany's intelligence chief, Lieutenant-Colonel Walter Nicolai, believes the Chinese people to be racially inferior. He has just discovered the location of a new British artillery park and wishes to convey that knowledge to Berlin before he is captured.

Doctor Tsun is certain that his own arrest is next. Tsun is a spy for Abteilung IIIb, the military intelligence service of Imperial Germany.Īs the story begins, Doctor Tsun has realized that an MI5 agent called Captain Richard Madden is pursuing him, has entered the apartment of his handler, Viktor Runeberg, and has either captured or killed him. The story takes the form of a signed statement by a Chinese professor of English named Doctor Yu Tsun, who is living in the United Kingdom during World War I. ( August 2019) ( Learn how and when to remove this template message) Please improve this article by re-writing it in your own words. Relevant discussion may be found on the talk page. This article or section contains close paraphrasing of one or more non-free copyrighted sources. Other stories by Borges that express the idea of infinite texts include " The Library of Babel" and " The Book of Sand". īorges's vision of "forking paths" has been cited as inspiration by numerous new media scholars, in particular within the field of hypertext fiction. It may have been inspired by work of the philosopher and science fiction author Olaf Stapledon.

The story's theme has been said to foreshadow the many worlds interpretation of quantum mechanics. It was the first of Borges's works to be translated into English by Anthony Boucher when it appeared in Ellery Queen's Mystery Magazine in August 1948. It is the title story in the collection El jardín de senderos que se bifurcan (1941), which was republished in its entirety in Ficciones ( Fictions) in 1944. " The Garden of Forking Paths" (original Spanish title: "El jardín de senderos que se bifurcan") is a 1941 short story by Argentine writer and poet Jorge Luis Borges.

El Jardín de senderos que se bifurcan (1941)
